К вопросу об интеграции Казахстана в европейское образование




Жумагулова Наталья Станиславовна *
Нурпейс Дана Нурланкызы **

заведующий кафедрой *
преподаватель **
Кокшетауский университет им. А. Мырзахметова, Казахстан, Кокшетау


Аннотация: В статье рассматриваются некоторые проблемы реформирования казахстанского образования и его интеграции в европейскую систему образования. Казах-стан стремится к сохранению оптимального лингвистического разнообразия и языкового плюрализма в полиэтничном и полилингвальном учебном дискурсе. Одним из условий успешной интеграции в европейское образование является овладение английским языком как языком международного общения, русским языком как языком межнационального общения в Евразийском сообществе при приоритетном изучении казахского языка как государственного.

Ключевые слова: государственный язык, русский язык, английский язык, реформирование системы образования, интеграция в европейское образование, неязыковые дисциплины, учебники, программа полиязычия




Библиографическое описание: Жумагулова Н.С., Нурпейс Д.Н. К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕГРАЦИИ КАЗАХСТАНА В ЕВРОПЕЙСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ [ Текст ] \\ Филология и культурология: современные проблемы и перспективы развития: сборник материалов 20-й международной научно-практической конференции, (г. Махачкала, 15 мая 2016 г.) - Махачкала: Издательство "Апробация", 2016 – С.57-60


Статус любого государства в мире определяется состоянием его экономики, развитием и использованием высоких технологий. Казахстану необходимы в XXI веке национальные кадры высокой квалификации, способные обеспечить индустриализацию и осуществить стратегию устойчивого развития государства.

В настоящее время Казахстан занимает центральное место в евразийском пространстве не только благодаря своим политическим инициативам  и экономической политике, но и стремлением к сохранению оптимального лингвистического разнообразия и языкового плюрализма в стране, в которой проживают представители более 130 этносов. В евразийском языковом пространстве в целом, и в Казахстане в частности, ведущую роль играет русский язык как язык межнациональной коммуникации и межэтнического согласия, а владение казахским языком является для граждан Казахстана условием интеграции этнических, профессиональных, возрастных групп в единое культурно-образовательное и социально-политическое пространство. Английский язык необходим как язык науки, политики, экономики, образования, т.е. как язык международного общения.

В Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011–2020 годы, принятой согласно Указу Президента Республики Казахстан № 110 от 29 июня 2011 года, особый акцент делается на проведении гармоничной языковой политики, которая обеспечивает в первую очередь полномасштабное функционирование государственного языка как важнейшего фактора укрепления национального единства при сохранении языков всех этносов, живущих в Казахстане.

Государственный язык постулируется в Программе как главный фактор национального единства; подчеркивается необходимость популяризации широкого применения государственного языка; ставится задача формирования развитой языковой культуры граждан Казахстана независимо от национальной принадлежности. Знание государственного и русского языков всеми членами полиэтнического сообщества повышает интеллектуальный потенциал нации и способствует развитию лингвистического капитала казахстанцев [1].

Казахстан поставил перед собой цель войти в европейское образовательное пространство, подписав в марте 2010 года Болонскую декларацию. Прошло шесть лет, и казахстанское образование на всех уровнях   изменилось весьма значительно. В настоящее время реформы в среднем и высшем образовании продолжаются стремительными темпами. И, как при любой реформе, возникает много проблем и вопросов.

Так, вузы Казахстана получают все большую самостоятельность, но вместе с тем растет и ответственность за качество предоставляемого образования, за соответствие образовательных программ специальностей европейскому уровню, за их внедрение в учебный процесс с качественным результатом. Одна из последних инноваций Министерства образования и науки Республики Казахстан – преподавание ряда дисциплин на английском языке (30% от общего количества дисциплин по каждой специальности) с одновременным преподаванием других дисциплин на казахском языке в аудитории с русским языком обучения и на русском в аудитории с казахским языком обучения (20% дисциплин). В вузах спешно проходят курсы по обучению преподавателей неязыковых дисциплин английскому языку. Часть преподавателей самостоятельно изучает английский язык за пределами вуза и приступает затем к лекциям по своим дисциплинам на иностранном языке. В некоторых вузах преподаватели неязыковых дисциплин должны предоставить соответствующий сертификат, подтверждающий высокий уровень владения английским языком и только потом получить допуск к преподаванию дисциплины на английском языке. 

Но не только преподавателям необходимо учить английский язык – студенты должны быть в состоянии понимать преподавателя, понимать тексты по специальности, говорить на английском языке на практических, семинарских, лабораторных и т.д. занятиях. Для того, чтобы подготовить будущих студентов к обучению в вузе на английском языке, в профильных классах средней школы — 11-м и 12-м — предполагается преподавать ряд предметов на английском языке.

Особого внимания заслуживает в Законе об образовании Республики Казахстан статья о том, что современные специалисты должны овладеть тремя языками – государственным, русским и английским. “Доля населения, владеющего тремя языками, должна расти в следующей прогрессии: в 2014 году - 10%, к 2017 году - 12%, к 2020 году - до 15% населения республики[2]. Однако, исходя из анализа языковой ситуации и всех факторов, способствующих решению поставленной задачи, эти цифры представляются сегодня нереальными по нижеследующим причинам:

1. Спешное преобразование системы образования очередным министром образования вызывает протест у родителей, педагогической общественности, преподавателей вузов и учителей школ. Так, например, преподавателей, владеющих английским языком настолько хорошо, чтобы они могли читать лекции и проводить семинары на иностранном языке в высшем образовании, в настоящее время явно недостаточно.  Сегодня это одна из главных проблем вуза. Существуют опасения, что преподавание на английском языке профилирующих и базовых дисциплин приведет к снижению качества высшего образования.

2. Проблема отечественного учебника в республике стоит остро – ведь учебники должны издаваться на казахском, русском и английском языках. Учебников на английском языке по дисциплинам различных специальностей профессионального образования в Казахстане нет, следовательно, каждый преподаватель должен переводить на английский язык материалы из источников на русском языке, используя при этом профессиональную терминологию и адекватно излагая проблему на иностранном языке.

3. Владение студентами казахским и английским языками не настолько хорошо, чтобы понимать лектора и смысл преподаваемой дисциплины на этих языках не позволяет решить поставленную министерством задачу в ближайшие годы.

4. В школе обучение английскому языку начинается с первого класса с одного часа в неделю, хотя согласно принципам обучения, иностранным языкам начальный этап должен быть максимально интенсивным. Таким образом, уже изначально заложена ошибка в языковую подготовку учащихся, будущих студентов вузов.

5. Не следует упускать из вида и тот факт, что в Казахстане в вузах обучаются все выпускники школ, получившие на ЕНТ 50 и более баллов. Ждать от выпускников школ, имеющих балл ЕНТ от 50 до 80 баллов, владения английским языком на уровне даже школьной программы не имеет смысла, как показывает практика. Большинство выпускников сельских школ также не владеет английским языком на уровне школьной программы. Именно поэтому реализация поставленных задач представляется весьма проблематичной. Безусловно, это отрицательно скажется на качестве подготовки специалистов.

6. Более результативно английский язык изучается в городских школах, прежде всего в гимназиях, а в сельских регионах ощущается острая нехватка квалифицированных учителей английского языка.

7. В школах сохраняется устаревшая система оценивания учебных достижений, которая не носит стимулирующий характер, не обеспечивает объективность и приводит к стрессо­вым ситуациям.

Многие преподаватели и родители с неодобрением относятся к программе полиязычия в школе, поскольку это связано с большой нагрузкой на учащихся. Отчасти они правы, поскольку программа трехязычия была запущена без отечественных учебников, созданных с целью обучения говорению на казахском и английском языках, без специально обученных преподавателей.

В начале 2016 года принята Государственная программа развития образования и науки на 2016-2019 годы. Она разработана на основе Плана Нации «100 конкретных шагов» с учетом ведущих мировых трендов и прошла широкое обсуждение в педагогической и научной общественности. Как отмечают авторы программы, в ней учтены предложения работодателей, бизнес-сообщества и международных экспертов.

Целью Программы является повышение конкурентоспособности образования и науки, развитие человеческого капитала для устойчивого роста экономики. Для успешной реализации Программы будут консолидированы финансовые ресурсы в рамках поддержанных средств на развитие информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и электронного обучения, строительство школ взамен 3-х сменных и аварийных, строительство профильных школ, привлечение в ведущие вузы зарубежных ученых и консультантов, разработка инновационных проектов и так далее [3].

Итак, средней и высшей школам Казахстана предстоит решить многие проблемы с тем, чтобы Казахстан стал полноправным  членом европейского сообщества.

 

Список литературы:

1.   Государственная программа развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011–2020 годы, принятая согласно Указу Президента Республики, Казахстан № 110 от 29 июня 2011 года.

2.    Государственная Программа развития образования Республики Казахстан на 2011– 2020 годы. – Астана, 2011.

3.   Государственная программа развития образования и науки Республики Казахстан на 2016 - 2019 годы. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=38128714#pos=1;-310, свободный. - Загл. с экрана.

Предстоящие заочные международные научно-практические конференции
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы  развития современной науки»
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы развития современной науки»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»