Лексико-семантическая группа предикатов полагания в английском языке




Гурин Владимир Валерьевич

доцент кафедры иностранных языков и лингводидактики, ФГБОУ ВПО «Восточно-Сибирская государственная академия образования, г. Иркутск.

Работа посвящена выделению лексико-семантической группы предикатов полагания в английском языке, определяются её центральные и периферийные элементы. Используются методы компонентного и контекстуального анализа.

Ключевые слова: Ключевые слова: Предикаты полагания,лексико-семантическая группа,ядро,периферийные элементы.




Библиографическое описание: Библиографическое описание:


Язык – специфическое явление. Он связан с человеком, его деятельностью. С его помощью выявляется то, как увиден и понят мир индивидом, как он преломляется сознанием. Одними из ключевых единиц, позволяющих интерпретировать окружающую действительность, выступают предикаты полагания. Ментальные предикаты полагания относятся к пропозициональным, они вводят определённую мысль, устанавливая отношения между субъектом и пропозицией. Н.Д. Арутюнова, исследуя область предикатной семантики, замечает, что пропозициональные предикаты относятся к ненаблюдаемым и чувственно не воспринимаемым признакам. Их употребление наблюдается тогда, когда говорящий хочет подчеркнуть, что его мнение является субъективным, и он не претендует на то, чтобы остальные люди обязательно его разделяли [1, с.232].

В данной работе предикаты полагания рассматриваются в рамках модели лексико-семантической группы, выделяется и описывается её состав и структура в английском языке.

Для выделения лексико-семантической группы предикатов полагания в современном английском языке мы обратились к словарям синонимов: Roget’sThesaurusofEnglishwordsandphrases, TheNewAmericanRoget’sCollegeThesaurus, TheRandomHouseThesaurus [11; 13; 14]. При этом, количество синонимов в данных словарях различается. Так, в словаре Roget’sThesaurusofEnglishwordsandphrases нами было найдено 90 лексических единиц, являющихся синонимами предикатами «полагать». В словаре TheNewAmericanRoget’sCollegeThesaurus зарегистрировано 85 единиц, синонимичных предикату «полагать». В словаре синонимов и антонимов TheRandomHouseThesaurus найдено 39 предикатов.

Затем был проведён анализ словарных дефиниций группы предикатов полагания. В ходе анализа нами были использованы следующие словари.

1. HornbyA.S. OxfordAdvancedLearner’sDictionaryofCurrentEnglish [6].

2. Longman Dictionary of English Language and Culture [7].

3. Oxford Advanced Learner’s Encyclopedic Dictionary [10].

Основанием для включения или невключения предиката в группу полагания служило, соответственно, обязательное наличие или отсутствие в его семантической структуре семы haveanopinion (that), поскольку данная сема чаще других встречалась в словарных дефинициях исследуемых нами глаголов. Сема haveanopinion отвечает основным требованиям, предъявляемым к интегральному семантическому признаку, а именно:

1) объединяет однород­ные лексические единицы (т. е. слова, принадлежащие к одному лексико-грамматическому классу и обладающие сходным значением);

2) задаёт опреде­ленную ориентацию образуемой на основе этого признака лексико-семантической группы;

3) имеет ограничи­тельные свойства, предопределяя вхождение в состав лексико-семантической группы обозримого количество лек­сических единиц [2, с.72-73].

Однако следует указать, что не у всех предикатов сема haveanopinion (that) представлена эксплицитно в словарных дефинициях.

Такимобразом, вокончательныйсписоквошло 18 предикатов: opine, think, consider, fancy, imagine, guess, suppose, suspect, feel, deem, assume, presume, hold, ween, believe, account, expect, daresay (=dare say); 3 составныхименныхпредиката: have a point of view, have the impression, be under the impression; атакжепредикат take +местоимение it.

В ходе дальнейшего исследования нами были выделены ядро и периферия (ближайшая, дальняя и крайняя) группы предикатов полагания.

Ядро группы формируют лексемы, являющиеся наиболее общими по своему значению, нейтральные стилистически, не имеющие эмоционально-экспрессивных и темпоральных ограничений и в минимальной степени зависящие от контекста [3, с.125-126]. Ядром (=ядерным элементом) группы предикатов полагания в современном английском языке является предикат think, поскольку он отвечает всем вышеперечисленным требованиям и обладает наибольшей частотностью употребления в художественных текстах (в нашем случае – 243 случая употребления в 505 примерах). Например, Idon’twanttoblameyou, butreallyforalloursakesIthinkyououghttohavegivenitalittleconsideration [9, p.86], где глагол think выражает полагание, сформировавшееся мнение по данному вопросу, описывает высказываемое мнение в общих чертах, без выделения каких-либо характерных особенностей, здесь не наблюдается никаких экспрессивных ограничений.

 Что касается периферийных элементов рассматриваемой группы предикатовполагания, то основными признаками единиц, относящихся к ближней периферии, являются: меньшая по сравнению с ядром частотность, стилистическая нейтральность, отсутствие ограничений в употреблении, минимальная зависимость от контекста. К лексемам ближней периферии мы отнесли предикаты consider, suppose, believe, поскольку они стилистически нейтральны, в минимальной степени зависят от контекста (например, в предложении IsupposeIneedn’ttakemorethanafewsummerthingsandashroud, needI? [9, p.90], частотность встречаемости в художественных произведениях меньше, нежели частотность встречаемости предиката think (35 % от общего количества 505 примеров).

Дальняя периферия включает в себя языковые единицы с невыской частотностью употребления в текстах, как многозначные, так и однозначные. В нашем случае это предикаты guess, expect, feel, daresay.Например, в предложении “Well – I’lltellyou. Iguessyoudon’tknowabouttheautoaccident,” heromanced [4, p.10] предикат guess имеет значение полагания, но это можно определить только исходя из контекста (Я расскажу тебе об автомобильной аварии, ведь ты не знаешь о ней, я полагаю (догадываюсь), что ты не знаешь), кроме того, этот глагол в данном значении присущ разговорному стилю (в нашем случае показателем этого служит Well).

Единицы крайней периферии характеризуются крайне низкой частотностью. Большинство единиц крайней периферии имеют эмоционально-экспрессивныеи яркие стилистические оттенки значения, К крайней периферии относятся и архаичные слова, поскольку они малоупотребительны или же употребляются не в основном значении. К данной группе слов относятся такжелексемы,которыевосновномзначениивходят в какую-либо другую лексико-семантическую группировку. Кединицамкрайнейперифериимыотнесли: opine, fancy, imagine, deem, assume, presume, hold, ween, account, suspect, have a point of view, have the impression, be under the impression, take it. Примеры с данными предикатами в значении полагания практически не встречались нам в ходе исследования (1 пример с fancy, 4 примера с imagine, 4 примера с suspect), они стилистически маркированы, а предикат ween является архаичным.

Так, предикаты imagine и fancy объединённы на основе общего признака: образного представления действительности, однако они относятся к предикатам полагания, поскольку имеют интегральную с другими предикатами этой лексико-семантической группы сему, хотя она и не выражена эксплицитно. Приэтом, imagine и fancy объединеныобщимкомпонентомсемантическойструктуры: imagine – form a picture of in the mind; fancy – picture in the mind [6].

Imagine и fancy, имея значение полагания, вводят суждения с разной степенью уверенности и связаны с формированием в уме говорящего некоторого мнения, некоторой картины по рассматриваемому им вопросу, после чего субъект высказывает мнение

Рассмотрим следующий фрагмент текста:

YourUncleJolyon, hedoesn’tlikeit, Ifancy, beingleftsomuchaloneasheis [5, p.83], где предикат fancy используется говорящим в середине высказывания именно для того, чтобы показать, что мнение ещё полностью не сформировалось, и говорящий продолжает высказывать, формировать свою мысль.

Высказывание, вводимое этими предикатами, может и вовсе быть не реальным, а скорее – воображаемым. Так, в “Iimagine, you’veseenquiteafewbananafishinyourday,” theyoungmansaid [12, p.35] предикат imagine вводит суждение, которое не похоже на реальное, так как на самом деле никакой bananafish не существует в природе. Сочетание imagine + bananafish говорит о нереальности представляемой картины. Это вымысел, который возник у говорящего в ходе разговора.

Imagine приобретает другое толкование в отрицательном предложении с модальным глаголом can, где данное сочетание выражает удивление в том, что говорящего подозревают в ложности высказываемого. Например, “But you can’t imagine that I wanted to hurt your feelings. You surely know me well enough to know that’s the last thing I should do [8, p.156]. Здесь ситуация развивается в сторону организации защиты своего высказывания с использованием таких единиц, как surely, wellenough. Их наличие свидетельствует о том, что у imagine совершенно иное значение.

Таким образом, в современном английском языке в лексико-семантическую группу полагания входит 22 предиката. На основе анализа дефиниций и с учётом частотности встречаемости предикатов полагания в художественной литературе выделены ядерный элемент (которым является предикат think) и периферия этой лексико-семантической группы. Данные предикаты могут выражать различные значения, от предположения до вымысла.

Список литературы:

1. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. – М.: Наука, 1980. – С.156-249.

2. Кузнецов, А. М. Структурно-семантические параметры в лексике: на материале английского языка / А. М. Кузнецов. – М.: Наука, 1980. – 160 с.

3. Попова, З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике: монография / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж: Истоки, 2001. – 192 с.

4. Fitzgerald, F. S. This side of paradise / F. S. Fitzgerald. – Moscow: Manager, 2003. – 288 p.

5. Galsworthy, J. The man of property / J. Galsworthy. – Moscow: Manager, 2002. – 384 p.

6. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English / A. S. Hornby (with A. P. Cowie). – Volume I. – Oxford: Oxford University Press, 1982. – 544 p.

7. Longman Dictionary of English Language and Culture. – Harlow: Longman, 1998. – 1568 p.

8. Maugham, W. S. Theatre / W. S. Maugham. – Moscow: Manager, 2002. – 304 p.

9. Maugham, W. S. The painted veil / W. S. Maugham. – Moscow: Manager, 2003. –272 p.

10. Oxford Advanced Learner’s Encyclopedic Dictionary. – Oxford: Oxford University Press, 1992. – 1082 p.

11. Roget’s Thesaurus of English words and phrases. – London: Penguin Books, 2000. – 818 p.

12. Salinger, J. D. A perfect day for bananafish / J. D. Salinger // Nine stories. Franny and Zooey. – Moscow: Progress, 1982. – P. 27-39.

13. The New American Roget’s College Thesaurus. – New York: The New American Library, 1961. – 416 p.

14. The Random House Thesaurus. A Dictionary of Synonyms and Antonyms. – New York: Random House, 1985. – 259 p.

Предстоящие заочные международные научно-практические конференции
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы  развития современной науки»
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы развития современной науки»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»