ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ В ГОРОДСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ




Урванцева Наталья Геннадьевна

доцент, Петрозаводский государственный университет, г. Петрозаводск

Рассматривается функционирование прецедентных текстов городском фольклоре. Выявляются источники прецедентных текстов (литературные произведения, кинофильмы, популярные песни, телепередачи, реклама и т.д.), семантические основания переосмысления.

Ключевые слова: Ключевые слова: прецедентный текст,номинация.




Библиографическое описание: Библиографическое описание:


Теория прецедентности впервые была предложена и теоретически обоснована Ю.Н. Карауловым. Прецедентные тексты носят хрестоматийный характер, составляют общекультурный фонд языка. Попав в новую текстовую среду, они хранят культурную память. Это своего рода «культурологические маркеры» (В. Воробьев), и по мере эволюции социальной группы происходит увеличение количества используемых прецедентных текстов.

По словам С.Ю. Неклюдова, «речевой обиход современного города включает и целый ряд малых форм фольклора — паремий, фразеологических клише, причем в большинстве случаев набор их пополняется из арсенала “высокой” литературы или — чаще — из текстов массовой культуры» [1, С. 13].

Основными источниками прецедентных текстов стали «готовые» выразительные средства, хранящиеся в языковой памяти и относящиеся к общему культурному фонду: сказки, художественные произведения, пословицы, поговорки, названия кинофильмов и телевизионных передач, песни, имена собственные. За каждым стоит своя уникальная система ассоциаций, вызываемых ими в сознании носителей языка. Очень часто прецедентные тексты используются в городском фольклоре [2, С. 36].

Маршрутные такси вошли в нашу повседневную жизнь сравнительно недавно, но приобрели популярность у горожан. Границы маршрутки, охраняющие пассажиров от внешнего мира — это окна, двери, стены, люк. На них обычно располагаются объявления, выполняющие коммуникативную функцию. Правила поведения строго регламентированы: «По салону не бегать!», «Просьба не прижиматься, мы не знакомы». Объявления могут носить прогностический («Крикнешь на водителя — рискуешь стать инвалидом», «Не бойтесь! Машина крепкая — все не помрут») или поучительный характер («Чем тише голос твой звучит, тем дальше Вас «Газель умчит»», «Тебе еще придется ездить на «Газели». Береги, дружище, двери!»).

Некоторые объявления носят развлекательную функцию. Водители маршруток обращаются к «готовым» выразительным средствам, выступающих в роли культурно-языковых знаков: цитаты из художественной литературы, кинофильмов, строки из популярных песен, известные пословицы и поговорки, фразеологизмы, крылатые слова, языковые штампы, рекламные слоганы и т.д.

Авторы объявлений часто обращаются к «чужому» слову: «Жену ты можешь разлюбить, / Друзей ты можешь позабыть, / Но чтоб проезд не оплатить — / Страшней греха не может быть». В этом примере трансформированы хрестоматийные строки Н.А. Некрасова «Поэтом можешь бы не быть…». Еще один вариант: «Жене ты можешь изменить, / Расстаться с другом навсегда, / Но за проезд не заплатить / Ты не посмеешь никогда!!!». Литературная аллюзия на некрасовское стихотворение «Дед Мазай и зайцы» использована в объявлении «Водитель — не дед Мазай, зайцев не возит».

Часто на дверях и окнах маршруток встречаются слоганы из «Золотого теленка» И. Ильфа и Е. Петрова «Эх, прокачу», «Такси свободен! Прошу садиться».

Один из наиболее встречающихся в маршрутках малых фольклорных жанров — пословицы и поговорки («Не садись не в свои сани»). Зачастую они подвергаются творческой переработке, теряют свой первоначальный смысл и приобретают новое значение («Любишь кататься — люби и денежки платить!»).

Большой трансформации в фольклорной культуре подверглась пословица «Тише едешь — дальше будешь»: «Тише едешь — хрен доедешь!», «Тише едешь — никому не должен», «Тише едешь — шире морда», «Тише едешь — меньше должен» и т.д. В объявлении «Тише едешь — дальше будешь, а доедешь — все забудешь» к традиционному варианту прибавлено новое суждение.

В маршрутных объявлениях используются любимые фразы из кинофильмов: «Чтоб ты так доехал, как заплатил» (ср. «Чтоб ты жил на одну зарплату» — к/ф «Бриллиантовая рука»); «На выходе сюда не смотри, а то ударишься» (ср. «Ты туда не ходи ты сюда ходи, а то снег башка попадёт — совсем мертвый будешь...» — к/ф «Джентльмены удачи»). Комический эффект достигается за счет цитирования с трансформацией текста.

В объявлениях могут приводиться в оригинальном виде строки из песен: «Напрасно старушка ждет сына домой» («Раскинулось море широко», автор Ф.С. Предтеча). Перестановка слов популярной «Песенки шофера» вызывает игровой характер: «Крепче за шоферку держись, баран!» (ср. «Крепче за баранку держись, шофер!»).

Излюбленным приемом водителей становится обыгрывание фразеологизмов, языковых клише и штампов: «Не влезай! Убьет!», «Поехали!», «Книга жалоб в следующей машине», «Земля - народу! Заводы - рабочим! Деньги ВОДИТЕЛЮ!», «Бесплатно обслуживаются только участники Куликовской битвы», «Кто к нам с пивом придет, тот побежит за водкой», «Огнетушитель, аптечка и туалетная бумага находятся у водителя», «Хочешь быстрее — летай самолетами "Аэрофлота"», «При аварии разбить стекло молотком. Молоток иметь при себе».

В маршрутных объявлениях отражаются и современные бытовые реалии: «Уважаемые пассажиры! Будьте бдительны! Не забывайте в салоне оружие, наркотики, пакеты со взрывчаткой».

Образ водителя представлен как мнимо «низкий» герой. Он предстает перед нами глухим («Остановки произносите громче — водитель глухой»), безногим («Остановки говорите заранее. Водитель глухой и ему требуется время, чтобы переставить свой протез с газа на тормоз»), аллергиком («Внимание! Просьба мелкими монетами не платить—у водителя аллергия на мелочь!»), слепым и глухонемым («Водитель глухонемой и плохо видит. Так что указывайте маршрут»). Мотив слепец на дороге несомненно коррелирует с мотивом невидимость дороги. Близкий мотив — слепой, несущий безногого, который указывает дорогу. Слепой говорит безногому: «Садись на меня да сказывай дорогу; я послужу тебе своими ногами, а ты мне своими глазами» (Афанасьев, № 198) [3, С. 81].

За образом героя, не подающий надежд, скрывается веселый пересмешник и проказник: «Жену оставил дома», «Женат, но…», «Экипажу требуется стюардесса». Он иронизирует над пассажирами («Тебя тут только не хватало!», «Пешеход всегда прав. Пока жив!», «Боишься? Сиди дома!»), смеется над их безграмотностью («Остановки «тута, тама, здеся» водитель игнорирует», «Остановка где-нибудь ЗДЕСЬ будет где-нибудь ТАМ!!!», «ЗДЕСЬ — это ГДЕ?»).

Современный фольклор — явление постоянно развивающееся. Происходит изменение и обновление его жанрового состава. Городская традиция порождает свои тексты в устной и письменной форме.

 

Список литературы:

1.Неклюдов, С.Ю. Фольклор современного города / С.Ю. Неклюдов // Современный городской фольклор / отв. ред. С.Ю. Неклюдов. — М.: РГГУ, 2003. — С. 5-24.

2.Урванцева, Н.Г. Прецедентные тексты в студенческом фольклоре / Н.Г. Урванцева // «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера: материалы 9-й межвуз. регион. науч. конф. (г. Петрозаводск, 21 марта 2013 г.) / ФГБОУ ВПО «Петрозаводск. гос. ун-т», ФГБОУ ВПО «РАНХ И ГС при Президенте РФ» КФ (г. Петрозаводск); отв. ред. В.М. Пивоев. – Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2013. — С. 36-38.

3.Урванцева, Н.Г. «Ты еще поедешь на “Газели”…» (об одном явлении современного городского фольклора) / Н.Г. Урванцева // «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера: материалы 7-й межвуз. науч. конф. / ГОУ ВПО «ПетрГУ», КФ СЗАГС; отв. ред. В.М. Пивоев. — Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2009. — С. 79-81.

 

Предстоящие заочные международные научно-практические конференции
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы  развития современной науки»
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы развития современной науки»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»