СМЕНА РОЛЕВЫХ ПАРАДИГМ ВО ВТОРИЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА




Кузнецова Мария Александровна

преподаватель, Запорожский национальный технический университет, Украина, Запорожье

Статья посвящена анализу вторичной коммуникации англоязычного художественного текста, которая предполагает смену ролевых парадигм: трансформацию реципиента из пассивного потребителя в системе массовых коммуникаций в продуцента вторичных текстов.

Ключевые слова: Ключевые слова: вторичная коммуникация англоязычного художественного текста,смена ролевых парадигм,реципиент,первичный текст,вторичный автор,вторичный текст.




Библиографическое описание: Библиографическое описание:


В связи с бурным развитием дискурсивных практик в глобальной коммуникативной среде [1; 3] и тенденцией к формированию и активному функционированию вторичного типа дискурса, англистика начала ХХІ века характеризуется возрастающим интересом к изучению комплексных языковых феноменов. Одним из них по праву считается вторичная коммуникация англоязычного художественного текста, которая гармонично вписывается в проект изучения художественного пространства текста в спектре новой формы письма[2; 4]. Как языковая объективация результата лингвокогнитивного процесса рецепции первичного англоязычного художественного текста реципиентом и его проекция на представленные в первичном текстопространстве понятия, события, реалии и ценности, вторичная коммуникация предполагает смену ролевых парадигм.

Трансформация типа «реципиент первичного текста – продуцент вторичного текста» происходит достаточно просто, поскольку единственным условием ее аранжирования является наличие интерпретационного сообщества, которое дает возможность реципиенту творчески самореализовываться в качестве вторичного автора. Реципиенту вторичного англоязычного художественного текста, другими словами вторичному реципиенту (в новой плоскости когнитивно-коммуникативной матрицы текстовой коммуникации) отводится роль потребителя, критика и коментатора вторичного текста.

Моделирование идеального вторичного реципиента осуществляется благодаря особой сигнальной системе – референтно-интерпретационному полю, которое формулируется и закрепляется в паратекстовой зоне вторичного текста. Интеракция антропоцентров вторичной текстовой коммуникации и закрепление диалога между текстовыми интерактантами, которые находятся в одном коммуникативном и интерпретационном пространстве, осуществляется, таким образом, благодаря определенному набору вербальных маркеров.

 

Списоклитературы:

1.     Baym, N. K. Talking about soaps: Communicative practices in a computer-mediated fan culture / N. K. Baym // Theorizing fandom: Fans, subculture and identity. – Chesskill, NJ, 1998. – P. 111–129.

2.     Bortolussi, M. Pscyhonarratology. Foundations for the Empirical Study of Literary Response / M. Bortolussi, P. Dixon. – Cambridge: CUP, 2003. – 304 p.

3.     Bury, R. Cyberspaces of their own: Female fandoms online / Rhiannon Bury. – New York : Peter Lang, 2005. – 242 p.

4.     Сouturier M. Textual Communication. A Print-Based Theory of the Novel / M. Сouturier. – L. & N. Y.: Routledge, 1991. – 251 p.

Предстоящие заочные международные научно-практические конференции
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы  развития современной науки»
XVII Международная научно-практическая конференция «Теоретические и практические проблемы развития современной науки»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XVIII Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»
XIX Международная научно-практическая конференция «Научный поиск в современном мире»