+7 989 669 15 15



Вопрос о месте звукоподражаний в системе частей речи китайского языка




ВАН Синсинь

аспирант
Россия, г. Белгород


Аннотация: В китайском языке также, как и в русском, различаются части речи знаменательные и служебные. Класс знаменательные слова в китайском языке называется ши цы, а класс служебные слова называется сюй цы. Звукоподражание в китайском языке отнесется, к какому части речи существует много разные точки зрение. В наша работе мы представляем вам функции китайский звукоподражание в предложение.

Ключевые слова: китайский, ши цы, сюй цы, звукоподражания




Библиографическое описание: Ван Синсинь ВОПРОС О МЕСТЕ ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ В СИСТЕМЕ ЧАСТЕЙ РЕЧИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА [Текст] // Проблемы филологии, культурологии и искусствоведения в свете современных исследований: сборник материалов 18-й международной науч.-практ. конф., (г. Махачкала, 19 июня, 2016 г.) - Махачкала: Издательство "Апробация" -С. 57-59


Вопрос о месте звукоподражаний в системе частей речи китайского языка и о том, к какой класс слов – ши цы или сюй цы – необходимо относить звукоподражания, до сих пор остается нерешенным в современной китайской лингвистической науке. Помимо этого, открытым остается вопрос и о классификации звукоподражательных слов. К основным грамматико-функциональным классификациям относятся: во-первых, классификация Хуан Божун и Ляо Сюйдун, в которой звукоподражания разделены по грамматическим функциональным признакам [1, 1991]; во-вторых, классификация Ху Юйшу и Син Фуий, в котором произведено разделение звукоподражаний по значению и особенностям их функционирования в речи [2, 1995; 3, 1991]; в-третьих, классификация Чжу Дэси, Чжан Бин, в котором звукоподражания разделены на группы по выражаемому ими смыслу и фиксации отношений между словами [4, 1982; 5, 2002].

Звукоподражания играют важную роль в системе китайских частей речи. В количественном аспекте их достаточно много, они весьма продуктивно используются в языке как в сфере устной, так и в сфере письменной коммуникации. Как уже отмечалось в первой и второй главе, ши цы в китайском языке имеют лексические значения, в то время как сюй цы не имеют лексических значений, а имеют только значения грамматические. Вслед за многими китайскими учеными, мы считаем, что звукоподражания в китайском языке могут иметь собственное специфическое значение и на этом основании их справедливо относить именно к ши цы. Звукоподражания, как другие класса слов ши цы, являются языковым отражением образа объективных предметов. Когда мы слышим фонологическое воспроизведение какого-либо звука в речи или видим графическое изображение звука (звуков) в тексте (звукоподражание как языковой знак), мы можем связать этот звук с тем объектом, который издает данный звук. Последний является объективной реальностью и представляет из себя нечто конкретное, а не абстрактное. Сюй цы в китайском языке, прежде всего, выражают грамматические значения, выполняют функции выразителей синтаксических связей и отношений с другими словами в предложении. Звукоподражания же не выполняют такого рода функций. Звукоподражания не выполняют и функций служебных частей речи: функции союза как связующего элемента частей предложения; функции частицы, поскольку не образуют формы слова (что является характерным признаком русских формообразующих частиц) и не уточняют значение отдельного слова в составе предложения; не выполняют функции предлога (для китайского языка как языка нефлективного понятие «предлог» не характерно в принципе). Они также не помогают формированию грамматической структуры китайского предложения. Звукоподражания, таким образом, не могут выражать грамматические значения, следовательно, по этому параметру их нельзя соотнести с сюй цы.

В китайском языке все виды ши цы обладают характеристиками, которые и отличают одну часть речи от другой. Например, грамматическое выражение предметной сущности объекта или явления является основанием для отнесения слова в китайском языке к классу существительных; процессуальность является основой для отнесения слова к грамматическому классу глаголов; признаковые характеристики вводят слово в разряд прилагательных; количество положено в основу класса счётных слов. Звукоподражание же формирует параметр выражения имитационного звукового сопровождения какого-либо явления как проявление специфической сущности данного явления или объекта. Однако в любом случае значение звукоподражания как звукового имитационного элемента для китайской языковой системы имеет не меньшее значение, чем любая группа слов из ши цы. Поэтому звукоподражания нельзя перепутать с другими частями речи ши цы.

Особенностью китайских ши цы является то, что они имеют возможность быть самостоятельными ответами на вопрос, а сюй цы в своем подавляющем большинстве не могут выполнять подобную функцию (кроме некоторых наречий), например:

«狗怎么叫的?» «汪、汪» («gou3 zen3 me jiao4 de» «wang4, wang4») Как лает собака? «Ван, ван»;

巨蟒在草地上爬行是什么声音? «刷一刷一刷»! (ju4 mang3 zai4 cao3 di4 shang4 pa2 xing2 shi4 shen2 me sheng1 yin1) С каким звуком змея ползает в траве? «Шуа-шуа-шуа»!

Ши цы в китайском языке могут заменять собой тот или иной член предложения, а сюй цы не имеют такой возможности [1, 1991; 2, 1995; 5, 2002]. Кроме того, важной особенностью китайских сюй цы является то, что слова, принадлежащие к данной класс, не употребляются вместе с «» ( de, дэ – китайское синтаксическое служебное слово; выступающего в функции определения, выражает качественный признак). Употребление слова с «» является важнейшим маркером слов классши цы. Отметим, что китайские звукоподражания могут употребляться не только с частицей «», но и с другими частицами, такими как «» и «». Например:

关上 (men2 peng1 di guang1 shang) – Дверь «пен» и закрылась;

外面噼噼啪啪炮声 (wai4 mian4 chuan2 lai2 pi1 pi1 pa1 pa1 de pao4 sheng1) – С улицы доносится «би-би-ба-ба» разрывы хлопушек;

轰轰达声惊天,把人的心震得呼呼乱跳 (hong1 hong1 de ma3 da2 sheng1 jing1 tian1 dong4 di, ba3 ren2 men de xin1 zheng4 de hu1 hu1 luan4 tiao4) – «Хон-хон» шум от мотора всколыхнул весь мир, сердце «ху-ху»застучало быстрее.

Сюй цы является то, что слова этой класс не могут употребляться вместе со счётными словами. Звукоподражания же нередко объединяются со счётными словами. Например:

少女一声笑了(shao4 nv3 pu1 chi1 yi4 sheng1 xiao4 le) – Молодая девушка (один раз) «пу-ши» смеялась;

一些单调叮叮当当 (yi4 xie1 dan1 diao4 deding1 ding1 dang1 dang1) – Несколько монотонный «дин-дин дан-дан».

Звукоподражание в китайском языке не должны быть классифицированы как класс сюй цы. Они напрямую относятся к ши цы, поскольку звукоподражание могут отвечать на вопрос и является членом предложения, также звукоподражание могут употребляться с служебными соломами «», «» и «» и с счётными словами. Звукоподражание выполняет синтаксические функции как все ши цы, но звукоподражание не имеет лексические значение, такими образом, звукоподражание в китайском языке должно отнесется к крайне ши цы.

 

Список литературы:

1.   Хуан Божун, Ляо Сюйдун 黄伯荣, 廖序东 《现代汉语》 高教出版社,1991.

2.   Ху Юйшу 胡裕树 《现代汉语》(重订本) 上海教育出版社 1995年 561页

3.   Син Фуий 邢福义 《现代汉语》 高教出版社, 1991.

4.   Чжу Деси 朱德熙 《语法讲义》, 商务印书馆,1982.

5.   Чжан Бин 张斌 主编;陈昌来 等编写:新编现代汉语, 复旦大学出版社, 2002.

Предстоящие заочные международные научно-практические конференции
A-415
Направления: все научные дисциплины
Прием материалов 31 декабря 2017 г
P-116
Направления: педагогика,психология,культурология
Прием материалов 24 декабря 2017 г.
E-415
Направления: экономика,социология
Прием материалов 24 декабря 2017 г.